viernes 12, junio 2026
ANÚNCIATE
SUSCRÍBETE
HEMEROTECA
No Result
Ver todos los resultados
La Razón
Logo Escape Logo Marcas Logo Animal Político Logo Energías y Negocios
  • Portada
  • Opinión
  • Secciones
    • Economía y Empresa
    • Nacional
    • Mundo
    • Ciudades
    • Sociedad
    • Espacio Empresarial
    • La Revista
  • Nuestros Productos
    • Marcas
    • Energías y Negocios
    • Escape
    • Animal Político
    • Extra
  • La Razón PLUS
  • Contacto
La Razón
  • Portada
  • Opinión
  • Secciones
    • Economía y Empresa
    • Nacional
    • Mundo
    • Ciudades
    • Sociedad
    • Espacio Empresarial
    • La Revista
  • Nuestros Productos
    • Marcas
    • Energías y Negocios
    • Escape
    • Animal Político
    • Extra
  • La Razón PLUS
  • Contacto
No Result
Ver todos los resultados
La Razón
No Result
Ver todos los resultados

«íKo’one’ex México!», los partidos del Tri se narran en lenguas indígenas

La narración de los duelos mundialistas de México en esos idiomas se produce por iniciativa de uno de los patrocinadores del FIFA Fan Festival, que este martes reunió a miles de hinchas en Plaza Revolución para ver el debut del equipo nacional en pantallas gigantes.

México en Qatar 2022

México debutó este martes en el mundial de Qatar con un empate sin goles. Foto: AFP

Compartir en FacebookCompartir en TwitterCompartir en WhatsappCompartir en
Por AFP
México / noviembre 22, 2022
en Marcas

«íKo’one’ex México!» (ívamos México!), alentó Adolfo en maya durante una transmisión radial en lenguas indígenas del partido entre la Tri y Polonia, disputado este martes en Qatar, una apuesta para poner la pelota en el campo de la unidad.

 Sonriente, con audífonos y concentrado en su monitor, Adolfo Haas narró parte del encuentro que terminó empatado 0-0, alternándose con colegas que lo hicieron en náhuatl, zapoteco, mixe, chatino, mixteco y español.

 «Esperamos que México anote por lo menos dos goles», exclamó el locutor y profesor de maya, de 31 años, en la transmisión de Televisa Radio, que se originó en una cabina en Plaza Revolución, en Ciudad de México, y enlazó 47 estaciones.

 Confiado en que lo estuvieran escuchando en su natal Nunkiní (estado de Campeche, este), Adolfo, quien tradujo algunos comentarios al castellano, lamentaba luego el gol que falló Héctor Moreno al cabecear por encima de la portería, al minuto 12.

 Pero quien sí saltó de la silla fue su compañera Lin Pavón, cuando el muy criticado Guillermo ‘Memo’ Ochoa atajó a los 58 minutos un penal a Robert Lewandowski, entre los máximos goleadores del mundo.

 «íOchoa es el personaje del partido!», declaró a la AFP una jubilosa Lin, quien ahora viajará a Qatar para relatar el sábado el compromiso entre México y Argentina, que buscará sacarse la espina tras su sorpresiva derrota 2-1 ante Arabia Saudita en el Grupo C.

 «Nos espera un partido muy reñido, pero creo que México ganará 2-0», expresó en náhuatl -que hablan 1,5 millones de mexicanos- y español la locutora y fotógrafa de 32 años.

 Según las cifras oficiales, 7,3 millones de mexicanos (6,1% de la población) hablan alguna lengua indígena.

Gol es gol

La narración de los duelos mundialistas de México en esos idiomas se produce por iniciativa de uno de los patrocinadores del FIFA Fan Festival, que este martes reunió a miles de hinchas en Plaza Revolución para ver el debut del equipo nacional en pantallas gigantes.

 «Es una experiencia muy padre (genial) poder narrar en náhuatl, pero también que se lo haga en otras lenguas indígenas», señaló Lin tras el partido, que dejó un sabor agridulce entre los aficionados por las múltiples oportunidades que desperdició la Tri.

 Esta propuesta de integración cultural se inició en el clasificatorio a Qatar de la Concacaf, cuando Adolfo y otros colegas narraron por primera vez un compromiso de la selección mexicana en lenguas ancestrales desde el estadio Azteca. Fue contra Estados Unidos.

 Entonces «sentía mucho miedo porque atrás escuchaba el Cielito Lindo (que se canta tradicionalmente en los juegos del seleccionado) y a un costado la gente gritando», recuerda Adolfo, que este martes vistió un xokbichuuy negro (camisa bordada) y lució un collar con un colmillo de hueso.

Lea más: México y Polonia no pasan del empate

 Desde entonces, empezó a difundir palabras y expresiones mayas como ko’one’ex ojtik gol (gritemos gol), ko’ochaj tu p’íich (tiro de esquina) o tu jo’usai le k’aan tarjeta’o’ (tarjeta amarilla). Y claro, la de este martes, paklan bíin ma’alob ti’ob (empate).  

La palabra gol marca un punto aparte, pues, al menos en maya, su traducción es extensa y Adolfo prefiere pronunciarla igual.

«Podemos interpretarlo, pero quedaría muy largo. Si lo hago, se pierde la emoción». Ko’one’ex ojtik gol (gritemos gol).

En México, la lengua tiene un fuerte peso en la identidad, al punto que es el principal criterio para definir si una persona es indígena, aunque también está consagrado el autoreconocimiento.

Trascendente

Para Lin, llevar el náhuatl a Qatar es un hito. «Hemos podido ver la discriminación en muchas áreas, y esta es una oportunidad de trascender con las lenguas maternas», sostiene.

Además, lo ve como un logro más de las mexicanas que «han venido picando piedra en muchas áreas».

 Adolfo, en tanto, cumple la promesa que le hizo a su madre en el lecho de muerte. «Llevar a todo lugar» la lengua que ella le enseño para honrar su memoria.

 Y está ansioso de proclamar que Mexico Yíik le k’aaso’ (rompió el maleficio), en alusión a los siete mundiales consecutivos que acumula el equipo sin clasificar a la tercerea fase de la cita orbital.

en tendencia: indígenasMéxicoMundial Qatar 2022

Noticias Relacionadas

Gobierno anuncia modificaciones a la Ley del Deporte: ‘se está cambiando completamente’
Marcas

Gobierno anuncia modificaciones a la Ley del Deporte: ‘se está cambiando completamente’

abril 6, 2026
La ‘fiebre por la Verde’ termina en tristeza
Marcas

La ‘fiebre por la Verde’ termina en tristeza

abril 1, 2026
Bolivia cae (2-1) ante Irak, se termina el sueño mundialista
Marcas, Selección boliviana

Bolivia cae (2-1) ante Irak, se termina el sueño mundialista

marzo 31, 2026
RD Congo vence a Jamaica y se clasifica al Mundial de 2026
Internacional, Marcas

RD Congo vence a Jamaica y se clasifica al Mundial de 2026

marzo 31, 2026
Chequia bate a Dinamarca en los penales y jugará el Mundial 2026
Internacional, Marcas

Chequia bate a Dinamarca en los penales y jugará el Mundial 2026

marzo 31, 2026
Italia se queda fuera del Mundial: Bosnia clasificada
Internacional, Marcas

Italia se queda fuera del Mundial: Bosnia clasificada

marzo 31, 2026

Noticias más vistas

Plugin Install : El widget de publicación popular necesita JNews - View Counter para instalarse

La Razón, medio de comunicación digital líder en noticias de Bolivia y el mundo, conecta a su audiencia a través de todas las plataformas digitales. Con una sólida presencia en redes sociales, programas de streaming innovadores, y el revolucionario e-paper, nuestro periódico digital inteligente, ofrecemos información confiable, ágil y al alcance de todos.

Síguenos en redes sociales:

Facebook
Twitter
Youtube
Instagram
TikTok
LinkedIn
Twitch
Threads
Whatsapp

Dirección: Colinas de Santa Rita s/n,
Alto Auquisamaña (Galpón de La Razón)
La Paz - Bolivia

Correo electrónico:
[email protected]

WhatsApp:
+591 71560184

© 2021-2025 COMUNICACIONES EL PAÍS S.A (Desarrollo web Arcadia SRL)

No Result
Ver todos los resultados
  • Opinión
  • Secciones
    • Economía y Empresa
    • Nacional
    • Mundo
    • Ciudades
    • Sociedad
    • Espacio Empresarial
    • La Revista
  • Suplementos
    • MARCAS
    • Energías y Negocios
    • Escape
    • Animal Político
    • Extra
  • La Razón PLUS
  • Contacto