sábado 13, junio 2026
ANÚNCIATE
SUSCRÍBETE
HEMEROTECA
No Result
Ver todos los resultados
La Razón
Logo Escape Logo Marcas Logo Animal Político Logo Energías y Negocios
  • Portada
  • Opinión
  • Secciones
    • Economía y Empresa
    • Nacional
    • Mundo
    • Ciudades
    • Sociedad
    • Espacio Empresarial
    • La Revista
  • Nuestros Productos
    • Marcas
    • Energías y Negocios
    • Escape
    • Animal Político
    • Extra
  • La Razón PLUS
  • Contacto
La Razón
  • Portada
  • Opinión
  • Secciones
    • Economía y Empresa
    • Nacional
    • Mundo
    • Ciudades
    • Sociedad
    • Espacio Empresarial
    • La Revista
  • Nuestros Productos
    • Marcas
    • Energías y Negocios
    • Escape
    • Animal Político
    • Extra
  • La Razón PLUS
  • Contacto
No Result
Ver todos los resultados
La Razón
No Result
Ver todos los resultados

Proyecto de ley fija que es deber del estudiante aprender un idioma nativo

Predominio. Según la propuesta se elegirá la lengua que predomine territorialmente

Compartir en FacebookCompartir en TwitterCompartir en WhatsappCompartir en
Por La Razón
/ julio 22, 2011
en Sociedad

La obligatoriedad está contemplada en el capítulo IV, artículo 13, parágrafo II, referido a los idiomas en el sistema educativo plurinacional. «El estudiante monolingüe castellano hablante tiene el derecho y la obligación de aprender un idioma indígena originario campesino, predominante en la región como segunda lengua», dice la propuesta.

El artículo 16 parágrafo III del perfil añade que «los idiomas nativos se estudiarán y usarán como herramientas que faciliten los procesos educativos de manera obligatoria en todo el sistema educativo considerando los grados de bilingüismo para lograr el dominio oral y escrito en los idiomas maternos y una segunda lengua».

Los idiomas oficiales del Estado boliviano son 36, pero la mayoría carece de alfabeto, por lo que se habla pero no se escribe y  al menos ocho corren el riesgo de desaparecer. Al proyecto de ley fue presentado el miércoles a la Asamblea Legislativa por el denominado Bloque Educativo Indígena Originario, conformado, principalmente, por organizaciones indígenas y campesinas del país.

El artículo 17 de la Constitución Política del Estado (CPE) consigna «el derecho a la educación universal, productiva, gratuita, integral e intercultural, sin discriminación». En tanto que la Ley 070 de Educación Avelino Siñani-Elizardo Pérez fija que la educación debe iniciarse en la lengua materna; dada la diversidad lingüística existente en el Estado, se adoptarán ciertos principios para definir cuál es ésta.

Por ejemplo, en poblaciones o comunidades monolingües y de predominio del castellano, la primera lengua será ésta y la originaria, segunda. A la inversa, en poblaciones o comunidades monolingües y de predominio de la lengua originaria, ésta será la primera lengua y el castellano, segunda. La Ley 070 contempla, además, que la enseñanza de un idioma extranjero es una obligación de las unidades educativas tanto en el sistema público como el privado, pero en el proyecto de ley presentado por sectores sociales la obligación de aprender el idioma es del alumno, aunque con el soporte que le dará el Estado.

Consultado al respecto, Roberto Coraite, dirigente de la Confederación de Trabajadores Campesinos de Bolivia, señaló que para los bolivianos es importante aprender un idioma nativo pero también uno extranjero, como el inglés, «para un relacionamiento con el mundo globalizado».

Idiomas oficiales

El artículo quinto de la Constitución establece que «son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones  indígenas».

Especialista afirma que la propuesta es integradora

Arturo Choque, coordinador del Programa de Políticas Públicas del Centro Boliviano de Investigación y Acción Educativas (Cebiae), considera positivo el promover el aprendizaje de lenguas originarias porque, en su criterio, se cumpliría con una «deuda histórica» del Estado con los pueblos originarios.

Sin embargo, lamenta que los estudiantes se vean obligados a hacerlo, cuando lo que debería suceder es que aprendan a valorar esta oportunidad como un vehículo de integración. Aprender un idioma nativo «es un proceso necesario en un país como el nuestro con más del 70% de personas autodeclaradas indígenas».

Consultado sobre la importancia del inglés en un mundo cada vez más globalizado, Choque sostuvo que desde el punto de vista pedagógico y lingüístico es tan importante aprender inglés como aymara. «El aprender una segunda lengua te predispone a aprender otra con más facilidad», dijo.

Se podrá hacer trámites en lenguas originarias

El proyecto de Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas establece, en el capítulo sexto, referido al uso de los idiomas nativos en la administración pública y privada, que una vez aprobada la norma se podrá hacer trámites en idiomas nativos según el principio de territorialidad, condición que no representará el riesgo de nulidad de ningún documento.

«Los idiomas indígenas originarios campesinos oficializados por la Constitución Política del Estado y la presente ley son legítimos y legales para realizar todo tipo de gestión en el ámbito público y privado, correspondiéndole al Estado garantizar el ejercicio pleno de los derechos lingüísticos, no siendo nulos o anulables los trámites a causa del idioma», dice el artículo 24 de la propuesta.

En ese marco, establece también que las instituciones públicas y privadas aplican y traducen a los idiomas oficiales los diferentes procesos y procedimientos de trámites administrativos según el principio de territorialidad, es decir en el idioma que predomine en el territorio donde se habita.

La propuesta de ley también promueve que las entidades públicas y privadas difundan e implementen la prestación de sus servicios en los idiomas indígenas originarios campesinos utilizados en la región donde se encuentran.

El mismo principio se aplicará a los trámites judiciales, tal como señala el artículo 27 parágrafo I. «Las autoridades judiciales y funcionarios del Órgano Judicial deben garantizar en todos los juicios y procedimientos el uso de los idiomas indígena originario campesinos cuando una de las partes así lo requieran». En tanto que el parágrafo II establece que los Tribunales deben también usar los idiomas nativos predominantes.

Las bases del proyecto de ley

Promoción
Reconocer, proteger, promover, difundir desarrollar y regular los derechos lingüísticos individuales y colectivos de los habitantes del Estado Plurinacional boliviano.

Políticas
Establecer políticas y competencias públicas e institucionales para su implementación en el marco de la CPE, convenios internacionales y normas legales en vigencia.

Recuperación
Recuperar, revitalizar y desarrollar los idiomas en riesgo de extinción de las diferentes naciones indígenas estableciendo acciones inmediatas para su uso.

Principios
La norma fija los principios de igualdad, personalidad, territorialidad, equidad, participación y control social, interculturalidad, plurilingüismo y descolonización.

Declaratoria
Se declara a todos los idiomas indígenas existentes en el territorio plurinacional Patrimonio Oral Intangible Histórico y Cultural de las naciones y pueblos indígenas.

Idiomas
Los oficiales son 36, entre ellas castellano, aymara, araona, baure, bésiro, canichana, caavineño, cuyababa, chácobo, chimane, guaraní, guarayo, esse ejja, itonama y leco.

en tendencia: AprenderProyecto

Noticias Relacionadas

Médicos envían carta abierta al presidente Rodrigo Paz. FOTO: APG
Sociedad

Sector salud pide al Gobierno medidas urgentes para solucionar conflictos

mayo 31, 2026
El hacinamiento en las cárceles a nivel nacional llegó a 105%. FOTO: RRSS
Sociedad

Cárceles al límite: 10 penales concentran mayores índices de hacinamiento

mayo 31, 2026
Reunión del Foro Iberoamericano de Viceministros y Altas Autoridades de Cultura. FOTO: Viceministerio de Culturas
Sociedad

Brasil y OEI ofrecen 1.000 becas a Bolivia en economía creativa

mayo 30, 2026
Inspección del personal de la Defensoría del Pueblo. FOTO: Defensoría del Pueblo
Sociedad

La Defensoría evidencia riesgos en salud y albergues por crisis social

mayo 30, 2026
Cisternas que traen oxígeno medicinal están varadas por el bloqueo de carreteras. FOTO: RRSS
Sociedad

Salud distribuye 486 cilindros de oxígeno a hospitales de La Paz y El Alto

mayo 29, 2026
Salud sella alianza con la UMSA para abastecer de oxígeno medicinal
Sociedad

Salud sella alianza con la UMSA para abastecer de oxígeno medicinal

mayo 29, 2026

Noticias más vistas

Plugin Install : El widget de publicación popular necesita JNews - View Counter para instalarse

La Razón, medio de comunicación digital líder en noticias de Bolivia y el mundo, conecta a su audiencia a través de todas las plataformas digitales. Con una sólida presencia en redes sociales, programas de streaming innovadores, y el revolucionario e-paper, nuestro periódico digital inteligente, ofrecemos información confiable, ágil y al alcance de todos.

Síguenos en redes sociales:

Facebook
Twitter
Youtube
Instagram
TikTok
LinkedIn
Twitch
Threads
Whatsapp

Dirección: Colinas de Santa Rita s/n,
Alto Auquisamaña (Galpón de La Razón)
La Paz - Bolivia

Correo electrónico:
[email protected]

WhatsApp:
+591 71560184

© 2021-2025 COMUNICACIONES EL PAÍS S.A (Desarrollo web Arcadia SRL)

No Result
Ver todos los resultados
  • Opinión
  • Secciones
    • Economía y Empresa
    • Nacional
    • Mundo
    • Ciudades
    • Sociedad
    • Espacio Empresarial
    • La Revista
  • Suplementos
    • MARCAS
    • Energías y Negocios
    • Escape
    • Animal Político
    • Extra
  • La Razón PLUS
  • Contacto